You are from outside Sabah, had lost your way and stumbled upon a Kadazan village. Mantad ko dahabus Sabah, nakaahau om kasavang no do iso' Kampung Kadazan.
Visitor (V): Where is this? Id nombo iti?
Kadazan (K): Kadazan village. Kampung Kadazan.
V: I lost my way. Nakaahau zou.
K: Where are you from?(1) Mantad ko nombo?
V: I am from Australia. I walked all the way from Kota Kinabalu. Mantad zou Australia. Minamanau zou mantad Kota Kinabalu.
K: You are now at Ganang village. Doiti ko Kampung Ganang babaino.
V: I am looking for the rice fields in Penampang. Mogium zou di anau paai id Penampang.
K: The rice fields are in Kodundungan. Hu Kodundungan ii anau paai.
V: Is it far from here? Osodu ii mantad doiti?
K: Not far. Follow this road. Au' osodu'. Tonudon talunalun ditia.
V: Thank you. Kotohuadan.
K: Goodbye. Tumoodo no.
At Kodundungan. Id Kodundungan.
V: Hello. Are you the owner of these ricefields? Kopivosian. Iziau sanganu do anau paai ngaavi' diti?
Farmer/Mobubuvat (F): One of the owners. Songuhun mantad di sanganu ngaavi'.
V: Can I take your photo? Kavasa' zou maganu gambal nu?
F: You can. Kavasa'.
V: The rice is ripening. What type of rice is this? Mansak no paai. Nunu kavo paai diti?
F: Sorry. I don't know. Siou. Au' zou koiho.
V: It's okay. Au' monguo.
V: I want to take more photos. Maganu zou do hobi ogumu po gambal.
F: Okay. Ba.
After about half an hour. Katahib somok-somok satanga' jam.
V: I have taken enough photos. Thank you. Uha' no gambal nanu ku. Kotohuadan.
F: You can go this way to Donggongon town. Itia lahan pougadan id Kadai Donggongon.
V: Goodbye. Thanks once again. Tumoodo no. Kotohuadan insan po.
F: Goodbye. Tumoodo no.
Note:
(1) It is said that in some countries such as the US, this type of question has racial overtones. But somehow, it has also been said that it has become accepted.(?)
Up KadazanDusun
ReplyDelete